USO DE LAS
LOCUCIONES LATINAS EN LA
REDACCIÓN DEL TRABAJO DE
INVESTIGACIÓN
Las locuciones latinas son expresiones en
latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino.
Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta
el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico,
técnico, religioso, médico y científico.
En el planteamiento del problema o marco
teórico o conceptual, se requiere en ocasiones hacer algunos señalamientos.
También resulta necesario recurrir a ciertas ideas, información o sugerencias
de otros autores para sustentar nuestras propias tesis.
Para
dar los créditos al autor o autores y proporcionar los datos de la fuente de la
que se extrae la información, deben emplearse locuciones latinas. Estas
servirán para hacer las notas, citas o llamadas, que pueden ir a pie de página,
al final de capitulo o de la obra, aunque se recomiende lo primero, ya que
permite al lector ubicar inmediatamente la fuente. Esta forma de presentación
de las notas a pie de página es de mucha utilidad cuando se trata de hacer
algunas aclaraciones o proporcionar mayor información sobre lo expuesto en el
texto, ya que facilita revisar el material adicional, para dilucidar dudas o
abundar en los datos presentados.
Las
últimas experiencias en el campo de investigación nos permiten recomendar que
las referencias bibliográficas y hemerográficas vayan inmediatamente después de
la cita, sea o textual o no.
Locuciones latinas de uso
común en investigación:
Locución latina
|
Derivada de:
|
Significado
|
Ibidem
(ibid.), idem (id.).
|
Equivalen a “lo mismo “, se utiliza cuando se repite
la fuente anterior. Se puede usar para misma obra, misma página, o para misma
obra diferente página, o para mismo autor con diferente obra. Cuando varía un
dato es necesario señalar los restantes, sólo al grado de poder especificar
con claridad de qué obra se está tratando. Hay autores que definen más
rigurosamente el uso del ibídem y el del ídem. En este caso es de uso
indistinto.
|
|
op.
cit.
|
opus
citatum
|
Obra
citada. Se emplea cuando se vuelve a mencionar un autor después de intercalar
otras citas, poniendo el nombre de éste antes de la locución.
|
infra
|
infra
|
Abajo
o en lo párrafos o paginas siguientes. Se utiliza Cuando se refiere o remite
al lector a una parte posterior de la propia obra.
Esta
locución algunas veces se utiliza sola, pero en la mayoría va acompañada de
la locución vid.
|
supra
|
supra
|
Arriba,
anteriormente. Se usa cuando se refiere o remite a una parte anterior de la
propia obra que se está escribiendo.
Se
utiliza generalmente acompañada de vid.
|
loc.
cit.
|
locus
citatus
|
Texto
o lugar citado, locución citada. Se
emplea cuando se repite una frase o párrafo ya mencionado.
|
Et
al
|
Et
alii o et alius
|
Otros,
se utiliza generalmente para no señalar a todos los autores cuando la obra o
el artículo fue escrito por más de dos personas.
|
cfr.
|
confere
|
Compárese
o cotéjese. Se emplea cuando se comparan o cotejan opiniones, o bien para
señala nuevas fuentes de conocimiento. También se acostumbra usarlo como cf.
|
vid.
|
vide,
videtur
|
Se
traduce como véase. Generalmente se emplea en combinación con otros
latinismos: v.gr., vid. infra, o, vid. supra. Indica que se vea o consulte
algún aspecto de la obra. Otro ejemplo posible es cfr. vid. seguido por la
referencia a una obra, con lo cual se indica véase y compárese con. Sin
embargo, también es posible utilizarlo sólo, seguido por tal referencia, para
indicar que se vean en ella los conceptos o los datos citados.
|
(sic)
|
sicut
|
Así o léase como está. Se usa entre
paréntesis para señalar que un evidente error está o estaba en el original
citado. A menudo es usado en tono irónico. También es usado aunque no exista
error en el original para indicar que el mismo se encuentra textualmente transcrito,
sobre todo cuando hay locuciones de otra época que no son coloquiales o de
uso común.
|
v.
gr
|
verbi
gratia
|
Por
ejemplo.
|
apud
|
apud
|
Apoyado
por, citado o basado en. Se utiliza para señalar que lo que dice el autor se
encuentra apoyado por otros autores.
|
passim
|
passim
|
Frecuentemente,
en cualquier lugar o Indistintamente
(por aquí y por allá). Es una afirmación. Un dato que se puede encontrar en
cualquier lugar y que no es necesario citarlo más rigurosamente. Es más
frecuente en obras literarias. Algunos autores usan la abreviatura
alternativa pass.
|
ca.
|
circa
|
Acerca,
fecha o información aproximada.
|
et
seq.
|
et
sequens
|
Y
lo que sigue. Es necesario notar que et no es abreviatura y no debe llevar
punto como lo apunta erróneamente Baena.
|
vs
|
verse,
versus
|
Contra,
en comparación con
|
n.
d.
|
non
data
|
Se
usa para indicar la ausencia de la fecha de la obra (sin fecha).
|
n.
e.
|
Sin
editor.
|
|
n.
l
|
non
locus
|
Sin
lugar de edición de la obra.
|
Observaciones generales:
1. Todas
las locuciones latinas deben ir subrayadas o en letras cursivas o negritas, sin tilde.
2. Las
locuciones ibid., op. cit., loe. cit., et
al., cfr., vid., sic., v.gr., y ca., son abreviaturas por lo que deberá
ponerse un punto después de ellas.
Referencia Bibliográfica
Soriano, R.R (2000). Guía
para realizar investigaciones sociales. Mexico: Plaza y Valdés.
Website
Title: Monografias.com
URL:
http://www.monografias.com/trabajos-pdf/locuciones-latinas/locuciones-latinas.pdf
Ayuda a mejorar el manejo de fuentes. Excelentes presentación.
ResponderEliminarmuy buena
ResponderEliminarayudaría si se tuviera ejemplos
ResponderEliminarOsiosi
ResponderEliminarAnotaste mal la primer Referencia. El autor es:Raúl Rojas Soriano. Se debe escribir iniciando con el primer apellido: Rojas...
ResponderEliminarseria mejor si tuviera ejemplos
ResponderEliminarDe mucha utilidad. Me llamó la atención cuando al último escribe "sea o textual o no" generalmente utilizamos "sea textual o no"
ResponderEliminar